Isten engem, valóságos teve alakú. Nekem úgy tetszik, menyéthez hasonlít. A háta olyan, mint a menyétnek. Vagy inkább cethalforma? Nagyon hasonló a cethalhoz. No hát, mondja anyámnak, megyek tüstint. - Csak addig
tesztek engem bolonddá, ameddig kedvem tartja. -
Megyek tüstint. Mondom. »Tüstint« szót könnyű mondani. - Hagyjatok egyedül, barátim. Rosencrantz, Guildenstern és Horatio el. Most van az éjnek rémjáró szaka,
Minden sír ásít, s maga a pokol
Dögvészt lehell ki. Most hő vért meginnám,
S oly szörnyű tettet bírnék elkövetni,
Hogy a napfény reszketve nézne rá. De csitt! anyámhoz. - Ó, szív! el ne nyomd
Természeted, s ne hadd, hogy e kebelbe
A Néro lelke szálljon valaha:
Legyek kegyetlen, ne vértagadó. Dobjon szavam tőrt, ne rántson kezem. Nyelv s szándok ebben kétszinű legyen:
Hogy, bármi zokon ejtsem a beszédet,
Tettel ne nyomjon lelkem rá pecsétet. KiadóInterpopulart Könyvkiadó
Az idézet forrásaWilliam Shakespeare: Hamlet, dán királyfi
Könyv: Hamlet, dán királyfi (William Shakespeare)
Igen, bizony, fönség; s jó színésznek tartottak. S mi volt a szerepe? Julius Caesar; megöltek a Capitoliumon; Brutus ölt meg. Na ugyan brutális szerep volt tőle: megölni egy
ily capitális borjút. - Készen a játszók? Igenis, fönséges úr; engedelmét várják. Jer ide, édes Hamlet; ülj mellém. Nem, kedves anyám, itt vonzóbb érc van. Ahá! tetszik látni? Kisasszony, ölébe fekhetem? Ophelia lábaihoz dőlve. Nem, uram. Azaz, ölébe hajthatom a fejem? Igen, uram. Azt gondolja, pórias értelemben vettem? Semmit se gondolok, uram. Mily szép gondolat, egy szép leány lába közt fekünni! Tessék? Semmit se mondtam. Jókedve van, fönséges úr. Kinek? Nekem? Igenis. Ó, boldog Isten! hisz én vagyok a világ első bohóca. Ki tehet arról, ha jó kedve van; hisz látja, mily
vidor az anyám is, pedig az apám most halt meg,
csak két órája. Dehogy: kétszer két hónapja is van már, fönség. Oly régen? Gyászolja hát az ördög! Én coboly köntöst
csináltatok. Uramfia, két hónapja s még el sincs
felejtve! Úgy hát megérjük, hogy valamely nagy
embert fél évvel is túlél az emlékezete; csakhogy,
Mária ugyse!
Hamlet a dán királyfi
Színészek el. Polonius, Rosencrantz és Guildenstern jőnek. Nos, uraim? eljön a király megnézni a darabot? El, a királyné is, mindjárt pedig. Mondd a színészeknek, siessenek. Polonius el. S önök, mindketten, úgye szívesek
Lesznek segítni a siettetésben? KETTEN
Megyünk, fönséges úr. Hol vagy, Horatio? Horatio jő. Itt, kedves úr,
Szolgálatára. Halld, Horatio:
Te éppen olyan férfi vagy, minővel
Szerettem, hogy közöm volt valaha. Ó, kedves úr -
Nem hízelgek, ne hidd;
Mi boldogúlást várhatnék tetőled,
Kinek mid sincs, jó kedveden kivűl,
Mely táplál és ruház? Mért hízelegni
Egy ily szegénynek? - Nem; a cukrozott nyelv
Ám nyalja a sületlen fényüzést,
Görbessze hajlós térde kapcsait,
Hol a farkcsóválás hasznot terem. Hallgass ide. Mióta választásim asszonya
Én drága lelkem, s emberek között
Különbséget bir tenni: tégedet
Pecsételt el magának; mert te, bár
Szenvedve mindent, úgy től, mint aki
Semmit se szenved; férfi vagy, ki a
Sors öklözését vagy jutalmait,
Egyképp fogadtad; s áldott az, kinek
Vérével úgy vegyült itélete,
Hogy nem merő síp a sors ujja közt,
Oly hangot adni, milyent billeget.
HAMLET, DÁN KIRÁLYFI. | William Shakespeare összes művei | Reference Library
A dráma és a karakterek jól fel vannak építve. A történet adaptációját már láttam, úgyhogy nem volt ismeretlen, de tetszett. (Jobban, mint az előadás. ) Ideje volt már, hogy elolvassam. Népszerű idézetekpadamak ♥>! 2017. november 13., 22:57 HAMLET Mert ha becsületes vagy, szép is: nehogy szóba álljon becsületed szépségeddel. OPHELIA Lehet-e a szépség, uram, jobb társaságban, mint a becsülettel? HAMLET Lehet bizony; mert a szépség ereje hamarább elváltoztatja a becsületet abból ami, kerítővé, mintsem a becsület hatalma a szépséget magához hasonlóvá tehetné.
Olvasónapló
Elmondják, mit jelent e némajáték? El ám, s minden néma játékot, amit velök játszanék;
csak ne szégyelljen velök játszani, ők bizony nem
szégyellik elmondani, mit jelent. Be hamis, be hamis. Én a darabra figyelek. PROLÓGUS
»Magunk imé, s tragédiánk
Fölségtek elé borulánk:
Kérjük, figyeljen tűrve ránk. «
Prológus ez, vagy gyűrűbe vésett jelige? Rövid biz az, fönség. Mint a nő szerelme. Jön a színpadi Király és Királyné. SZÍNÉSZ KIRÁLY
Már Phoebus ím harmincadszor kerűl
Neptun sós árja s a földgömb körűl;
S harminc-tizenkét hold kölcsön világa
Tizenkét harmincszor tűnt a világra;
Hogy viszonos szent frigy kapcsol velem:
Kezünket Hymen, szívünk szerelem. SZÍNÉSZ KIRÁLYNÉ
Még egyszer annyi holdat és napot
Érjünk, mielőtt szerelmünk elapad. De jaj! felséged máris oly beteg
- Ép volta eltűnt, kedve csüggeteg -
Hogy félve-féltem. De bár féltsem én,
Uram, ne hagyjon téged a remény;
Arányt tart nőben féltés, szerelem:
Vagy semmi, vagy mindkettő szertelen. No már, szerelmem jól tudod, minő:
Félelmem azzal egy arányba' nő,
Nagy szeretet fél, apró kételyen:
S hol a félsz nagy, nagy ott a szerelem.
Hamlet, dán királyfi · William Shakespeare · Könyv · Moly
Magyarul Bábelben - irodalmi antológia :: Shakespeare, William: Hamlet, dán királyfi (Részlet) (Hamlet, Prince of Denmark (Detail) Magyar nyelven)
- Digi fem3 beállítás
- Hamlet, dán királyfi · William Shakespeare · Könyv · Moly
- Debreceniek a kick-box vb-n - Cívishír.hu
- Pécs város utca térképe
- Ingatlan árverés 9024 Győr, Lajta út 16. 7. Em 2. Ajtó (Győr-Moson-Sopron megye) lakóház - Licit.info
William Shakespeare: Hamlet, dán királyfi | könyv | bookline
No már, ha
ezt túlozza valaki, vagy innen marad, bár az avatlant
megnevetteti, a hozzáértőt csak bosszanthatja; pedig
ez egynek ítélete, azt meg kell adnod, többet nyom
egy egész színház másokénál. Ó, vannak színészek, én
is láttam játszani - s hallottam dicsérve másoktól,
nagyon pedig - kik, Isten bűnül ne vegye, se
keresztény, se pogány, se általában ember hangejtését,
taghordozását nem bírva követni; úgy megdölyfösködtek,
úgy megordítoztak, hogy azt gondolám, a természet
valamely napszámosa csinált embereket, de nem csinálta
jól, oly veszettül utánozták az emberi nemet. Remélem, hogy mi azt a modort már meglehetősen
levetkeztük. Vessétek le egészen! No meg, aki köztetek a bohócot
játssza, ne mondjon többet, mint írva van neki;
mert vannak azok közt is, kik magok nevetnek,
hogy egy csapat bárgyú néző utánok nevessen; ha
szinte a darabnak éppen valamely fontos mozzanata
forog is fent. Ez gyalázatosság, és igen nyomorú
becsvágyra mutat a bohóc részéről, ki e fogással él. Menjetek, készüljetek.
Richárd; Macbeth/Rómeó és Júlia/A vihar; Sok hűhó semmiért/A velencei kalmár)
Nos, a dráma mint műfaj sokkal nagyobb odafigyelést igényel, mint bármely más irodalom. Igyekeztem a szereplőket mindig beazonosítani, a beszélőket folyamatosan nyomon követni, és a cselekményt valahogy kihámozni. Azt láttam, hogy inkább az érzelmi élet, a gondolkodás és a társas kapcsolatok kapnak nagy hangsúlyt a műben. Voltak benne szerethető és ellenszenves karakterek, és még a cselekmény szempontjából elvileg közömbösek sem maradtak azok, hanem hatottak – az olvasóra, szemlélőre mindenképp. Igyekeztem beleélni magam a jelenetekbe, a szereplők hullámzó hangulatába és sorsszerű kényszereibe. A jó és rossz harca szembetűnően megnyilvánult, és bár természetesen a jóknak, és az általuk képzelt/képviselt igazságnak az oldalán álltam, a végére így is meghaltak vagy nyolcan…
Egyébként az olvasáshoz hozzájárult egy lelkipásztor-konferencián elhangzott előadás az igehirdetés előadási módjairól, miszerint a Bibliában is megkülönböztetendő az epika, a líra és a dráma (próféták, apokaliptika).
Ne is fürészeld nagyon a levegőt kezeddel,
így; hanem jártasd egészen finomul: mert a szenvedély
valódi zuhataga, szélvésze, s mondhatnám forgószele
közepett is bizonyos mérsékletre kell törekedned és
szert tenned, mi annak simaságot adjon. Ó, a lelkem
facsarodik belé, ha egy tagbaszakadt, parókás fejű
fickót hallok, hogyan tépi foszlánnyá, csupa rongyokká,
a szenvedélyt, csakhogy a földszint állók füleit
megrepessze, kiknek legnagyobb részét semmi egyéb
nem érdekli, mint kimagyarázhatatlan némajáték és
zaj. Én az ilyen fickót megcsapatnám, amiért a
dühöncöt is túlozza és heródesebb Heródesnél. Kerüld azt, kérlek. ELSŐ SZÍNÉSZ
Bízza rám, fönséges úr. Csakhogy aztán fölötte jámbor se légy, hanem menj
saját ép érzésed vezérlete után. Illeszd a cselekvényt
a szóhoz, a szót a cselekvényhez, különösen figyelve
arra, hogy a természet szerénységét által ne hágd:
mert minden olyas túlzott dolog távol esik a színjáték
céljától, melynek föladata most és eleitől fogva
az volt és az marad, hogy tükröt tartson mintegy a
természetnek; hogy felmutassa az erénynek önábrázatát,
a gúnynak önnön képét, és maga az idő, a század
testének tulajdon alakját és lenyomatát.
Meghalni - elszunnyadni - és alunni! Talán álmodni: ez a bökkenő;
Mert hogy mi álmok jőnek a halálban,
Ha majd leráztuk mind e földi bajt,
Ez visszadöbbent. E meggondolás az,
Mi a nyomort oly hosszan élteti:
Mert ki viselné a kor gúny-csapásit,
Zsarnok bosszúját, gőgös ember dölyfét,
Útált szerelme kínját, pör-halasztást,
A hivatalnak packázásait,
S mind a rugást, mellyel méltatlanok
Bántalmazzák a tűrő érdemet:
Ha nyúgalomba küldhetné magát
Egy puszta tőrrel? - Ki hordaná e terheket,
Izzadva, nyögve élte fáradalmin,
Ha rettegésünk egy halál utáni
Valamitől - a nem ismert tartomány,
Melyből nem tér meg utazó - le nem
Lohasztja kedvünk, inkább tűrni a
Jelen gonoszt, mint ismeretlenek
Felé sietni? - Ekképp az öntudat
Belőlünk mind gyávát csinál,
S az elszántság természetes szinét
A gondolat halványra betegíti;
Ily kétkedés által sok nagyszerű,
Fontos merény kifordul medriből
S elveszti »tett« nevét. - De csöndesen! A szép Ophelia jő. - Szép hölgy, imádba
Legyenek foglalva minden bűneim. Kegyelmes úr, hogy van, mióta nem
Láttam fönségedet?
- Mezőgazdasági bérmunka árak 2019
- Nyugdijfolyosito igazgatosag fiumei út
- Valentin napi süti
- Ramada aquaworld szilveszter park
- Szénmonoxid érzékelő test.htm
- Bögrés meggyes makes a good
- Mosdó szifon összeszerelési rajz
- Fővárosi művelődési ház programjai
- Karate mozdulatok tanulása
- Magyar gyártmányú inverteres hegesztő
- Gárdonyi géza általános iskola sopron
- Pizza king ujpest telefonszám
- Autómobile de magyarul ingyen
- 2019 legjobb sorozatok hbo go